문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 바이오하자드(1996년 게임) (문단 편집) == 기타 == ||[youtube(DH39hV6sLEU)]|| || 인트로 & 프롤로그 팬메이드 HD 리마스터링 영상 || 이 1탄은 오프닝, 엔딩이 무명배우들을 써서 영화처럼 찍어낸 실사영상이란 점에서 팬들에게 대단히 사랑받는 작품이기도 한데, B급 특유의 어설픔과 배우들의 힘빠지는 연기 등등 팬이라면 입가에 실소를 머금게 하고 그 반대의 경우엔 이맛살을 찌푸리게 할 속칭 '[[쌈마이]]한' 요소들로 가득하다. 게다가 엄청난 [[발번역]][* 당연한 얘기지만 일본에서 만들어진 게임이니 일본어로 쓰여진 대본을 영어로 번역한 것이다.]과 성우들의 [[발연기]]가 조화를 이뤄 이루 말할 수 없는 그 무엇이 되어버렸다. 유명한 장면들은 도망가는 헬기를 향해 어색하게 부르짖는 실사 크리스의 '''{{{"No! Don't go~~~"}}}'''와 웨스커가 맨션에 들어오자마자 하는 '''{{{"Wow, What a Mansion!"}}}''', 질이 문을 열려고 하자 외치는 '''{{{"Stop it! Don't open that door!"}}}''', 스타즈 내부에 배신자가 있다고 고발한 브라보 팀의 [[엔리코 마리니]]가 누군가의 총격을 받고 즉사하자 질이 비통하게 외치는 '''{{{"Enrico!"}}}'''[* 특히 일본쪽에선 이 어설픈 발음이 "아노 에가오!(저 미소!)"로 들리는 바람에 각종 바하 1 영상이 뜨면 저 몬데그린이 반드시 언급된다.] 그래도 가장 유명한 것은 바로 '''질 샌드위치(Jill Sandwich)'''. 질이 방에 들어갔다가 천장이 내려와 압사할 위기에 처하자, 배리의 도움으로 아슬아슬하게 탈출하는 장면이 있다. 하필이면 그 긴박한 장면 이후 배리가 너무도 태연하게 "정말 아슬아슬했군. 넌 거의 '질 샌드위치'가 될 뻔했어."(That was too close. You were almost a Jill Sandwich.)라는 대사를 함으로써 1편의 발번역&발더빙하면 가장 먼저 떠올리는 유명한 장면이 되고 말았다[* 해당 대사는 [[바이오하자드 레벌레이션스 2]]에서 [[클레어 레드필드|클레어]]가 셀프 패러디로 말한다. [[데드 라이징]]에서는 Jill's Sandwiches 라는 [[샌드위치]] 가게가 등장한다. [[http://deadrising.wikia.com/wiki/Jill's_Sandwiches|#]]] 그리고 수많은 캐릭터가 "[[더 하우스 오브 더 데드|이 집은 위험하다]]"라는 대사를 해댄다. 이 묘한 영어는 리메이크 작품인 [[게임큐브]]판 [[바이오하자드(2002년 게임)|바이오하자드]]에서는 나름 멀쩡하게 수정되었기 때문에 오리지널 팬들 중 일부는 오리지널의 [[발연기]] [[데스크림존|더빙 모드를 요구하기도]]. 하지만 배리의 샌드위치 드립은 워낙 유명한 탓인지 대사가 약간 변형이 되긴 했지만 여전히 남아있다.[* 질에게 "깔려버렸으면 샌드위치 속에 딱 맞게 들어갔을 거다"라는 식으로 얘기한다.] 그야말로 서양판 [[장비를 정지합니다]]. 쌈마이한 흑백 오프닝 영상은 라쿤시티...가 아닌 도쿄 근교의 타마가와에서 촬영했다. 한국으로 치면 수도권 근교 하천가에서 촬영한 셈. 최초로 발매된 일본판에는 일본어 보컬이 엔딩곡으로 들어있었다.그리고 잘 알려져있지않지만 일본어 더빙 버전이 있다. 실제로 출시된 적은 없으며 아마도 더빙 작업을 해두었다가 최종적으로는 빠진 것으로 예상된다. 유투브 등에서 볼 수 있는 더빙 영상은, 일본판 바이오하자드 디렉터즈 컷 듀얼쇼크 버전에 있는 보너스 디스크에 수록된 일본어 더빙판 엔딩 영상이다. '''얼음의 시선'''(이미지 테마. 게임 내 미사용) - 노래:후치가미 후미타카 '''꿈으로 끝내지 않아'''(ED) - 노래:후치가미 후미타카 한국 정식 출시는 1997년에야 이루어졌다. 발매 당시 상당히 고어한 분위기 때문에 심의에서 대단히 많은 문제가 있었지만, 그나마 수위가 줄어든 북미판[* 오프닝에서 시체가 클로즈업되는 부분, 피가 튀는 부분 등을 전부 삭제하는 것은 물론, 등장인물 소개 화면에서 담배를 핀다는 이유로 크리스만 다른 화면으로 교체되었다.]을 가져왔기 때문에 피를 초록색으로 나오는 정도로만 수정한 후 18세 이용가를 받고 출시될 수 있었다. 당시 [[플레이스테이션]]이 한국에 발매되지 않아 PC판으로만 발매되었다. 게임 언어는 영어.[* 당시 한국은 일본문화 개방 중이었는데 아직 게임은 개방이 되지 않아 일본어를 사용한 게임은 출시가 불가능했다. 또한 PC게임은 북미가 강세였던 시절이라 PC게임 유저들은 영어가 더 친숙한 언어이기도 했다.] 이 때문에 국내판은 패키지에는 '''바이오하자드'''라고 써 있는데, 정작 게임을 실행하면 '''레지던트 이블'''이라는 북미판 타이틀이 뜨는 언밸런스한 장면을 연출했다. [* 하지만 2019년 현재도 한국에서 정식발매되는 바이오하자드 시리즈는 북미판 베이스로 로컬라이징 되기에 타이틀 화면이 레지던트 이블로 나온다] [youtube(105Lbnxl9p0)] 사실 [[게임보이]]로 이식하려는 움직임이 있었다.하지만 어른의 사정탓인지 제작하다가 중단해 흑역사가 되어버렸다. 그래도 제작하긴 한 것인지 [[http://oldgamebox.tistory.com/13152|롬파일이 덤핑되었다.]] 이후 게임보이로 [[바이오하자드 외전]]이 나오지만... 이건 캡콤은 스폰서일뿐 영국의 M4사에서 제작한 게임으로 쿠소게에 흑역사. [[분류:바이오하자드 시리즈]] [[분류:플레이스테이션 게임 목록]] [[분류:1996년 게임]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기